Piotr: Una mala traducción (2010)
Largometraje de ficción / 85 min. / Digital / Color
Piotr: Una mala traducción
Dirigida por
Hablada en
Español
Producida en
Chile
Rodada en
Santiago (Chile)
Estreno nacional

2010 (SANFIC)

Internacional

2010 (Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente)

Contacto

martinseegerc@gmail.com

La familia de Piotr Herroll, exiliada de Nacrovia, vive en Santiago de Chile. El joven Piotr es conminado a buscar trabajo. Un amigo le señala que el estado chileno subsidia a los artistas; concibe entonces una obra de teatro sobre la historia de su desconocido país. Esto conlleva varios problemas: deberá contar con actores chilenos, poco preocupados por el significado de su opus. Asimismo, su carta de ciudadanía es poco fiable. Y el problema del idioma resultará en una serie de confusiones que irán modificando la obra. Extraño artefacto del nuevo cine chileno, Piotr: Una mala traducción es la evolución natural de los cortometrajes de su realizador. Todos estos films están hablados en un idioma inventado, el nacrovés, sistema autosuficiente creado por Seeger y sus colaboradores. El uso continuo de subtítulos es incorporado a los juegos de la trama, haciendo de Piotr Herroll el héroe más impredecible y del film una aguda comedia sobre las bases de la chilenidad. (BAFICI)

Premios
  • Mención Especial Guion, Sanfic, Chile, 2010.
  • Mejor película, mejor director, premio del público, Festival de Cine B, Chile, 2010.
  • Mejor música original, Premios Pedro Sienna, 2011.
Participación en festivales nacionales
Premios obtenidos: Mención Especial a los guionistas Martín Seeger y Simón Palacios, Competencia de Cine Chileno
Ficha Técnica Completa
Dirigida por
Dirección de fotografía
[js-disqus]